This guy manages to crawl out from under his rock........again.
Bishop Donald W. Trautman of Erie, Pa., former chairman of the U.S. bishops’ liturgy committee, sharply criticized what he called the “slavishly literal” translation into English of the new Roman Missal from the original Latin.
He said the “sacred language” used by translators “tends to be elitist and remote from everyday speech and frequently not understandable” and could lead to a “pastoral disaster.”
Bp. Trautperson ought to know from "pastoral disaster." He IS one.
Fr. Z. uses few words to demolish the 'argumentation' from this poor fellow. (It doesn't take much...). Example:
T: “Did Jesus ever speak to the people of his day in words beyond their comprehension? Did Jesus ever use terms or expressions beyond his hearer’s understanding?”
Z: Jesus never used the word "bishop" either. And what of Matthew 13? "The disciples approached him and said, ‘Why do you speak to them in parables?’ He said to them in reply, ‘Because knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been granted to you, but to them it has not been granted.’"
Yah, well, one part of that Bishop-ish munus, Excellency, is "to teach."
What part of "teaching" is "whining," Excellency?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment