Catholic clergy and lay leaders from around the region will gather in Milwaukee Thursday for a two-day conference that will be, for some, their first in-depth look at the controversial changes ahead in the Catholic liturgy
"For some people this will be very unsettling," said Father Ken Smits, a Capuchin priest and liturgical scholar who is troubled by the move away from the vernacular to a more stilted, "sacralizing" language
Can't have that "sacralizing" stuff around that which is sacred, you know.
"The fathers of Vatican II said overwhelmingly that we know how to adapt the prayers to our own needs," said Father David Cooper of St. Matthias Parish in Milwaukee and chairman of the Milwaukee Archdiocese Priest Alliance.
Really? No surprise that Cooper didn't provide a citation from SC, because there IS none which does what he claims.
Forging ahead to prove beyond a doubt that he's not exactly a "scholar,"...
The new translation introduces more formal, rarefied language into the liturgy. But Cooper and others who have studied drafts say it ignores English grammar and syntax and introduces terms - "consubstantial," "oblation," "ignominy," to mention a few - unfamiliar to many American Catholics. And some worry it will sow division in the pews.
"You can call it whatever you like, but it's not English," said Cooper.Perhaps Fr. Cooper should try the intertubes. Amazing what one can find there. (All three of the above words were defined, clearly, at that site. All were "English.")
What we have here is a number of old geezers who just can't take changes; hidebound stuck-in-the-1960's types. Righteous, closed-minded folks in a time-warp, attempting to preserve a fly in amber. Maybe after 40+ years they'll get over it.